Не нашел ру от адвекса, можешь от Вангата взять тут выкладывали, там много перевода но ручками править все равно прийдется. Из с4 5к файлов переведенных в шаре есть
скажу так, то что есть под гф русское не годится для юза))) Это просто ужас))) Бери хф и даунгрейдь. А вообще я себе переводил перечитывая каждый файл в 4х переводах и выбирал самый подходящий и лучший + свои правки и сверки с базами. Ниже хф все переводы слишком кривые, хф уже более менее терпимый, на глорике вообще нормуль. Вот самое оно хф и глорик и + руки + иногда сверка с гф и фрея так как отличия все же есть по диологам из-за изменений в игре.
русская фрея ещё нормальная
сам брал некоторые переводы для хф (когда не было хф)
при желании можно даже простенький парсер написать,который переберёт тебе все хтмки,если там какая-то серьёзная проблема с тегами или типа того,что руками править не вариант
русская фрея ещё нормальная
сам брал некоторые переводы для хф (когда не было хф)
при желании можно даже простенький парсер написать,который переберёт тебе все хтмки,если там какая-то серьёзная проблема с тегами или типа того,что руками править не вариант
ну как не вариант твой парсер не исправит тебе диологи))) Да быстрее но качество уже не то!Я себе сам перевожу на епилог, уже 3ть перевел. Зато чищу весь хлам как мне нравится и удаляю кучу лишних тегов которые идут зачем то в конце структур диологов где уже не чего не видно, парсер увы не человек и такого качества не сделает как хотелось бы, + там скажу что очень много опечаток лишних пробелов между словами а иногда наоборот их нет, как парсер с этим справится?
Спасибо за подсказки ребята) я тоже люблю, и стараюсь делать качественно...)) даже кнопочки для каждого пункта тп, и в вариантах ответа по кв, чтобы когда наводишь, все подсвечивалось красиво..)