Особенности национальной цензуры: какие игры запрещены в России?

Wy0t30hsSX0z0LNKgsz1z2PvwhUPyFADz0z0LuQB3.jpg
Один из первых скандалов, связанных с моралью и нравственностью, случился во времена, когда за приоритет среди файтингов бились два сериала: американский Mortal Kombat и японский Street Fighter. Моралфаги возмущались: как можно изображать такую жестокость в продукте, ориентированном в числе прочего и на юную аудиторию? С точки зрения истории этот случай закончился ничем: файтинг от Midway не запретили (разве что подрезали кровь в версии для Super Nintendo), однако на волне хайпа была создана первая сколь-нибудь работающая рейтинговая система. Но что из себя представляет цензура сегодня, и добралась ли она до России? Ответ на этот вопрос не так очевиден, как может показаться.

Современных разработчиков ограждают серьёзные этические рамки. То не сделай, там акценты смести. С позиции геймера вся эта суматоха не стоит выеденного яйца, однако на деле всевозможные системы контентных ограничений бьют по авторам больнее, чем орда политиков во главе с Хилари Клинтон. Просто задумайтесь: помимо господствующей в США ESRB и европейской PEGI, существуют всевозможные локальные комиссии, определяющие, сможет ли продукт «А» появиться в стране «Б».
Wy0tEFfwCJJXxK4txd3BWVfgpXoOnRpCpcVZEjjoTYNOdkvn0QFR06cP.jpg
Более всего в деле перетасовки синих кубиков поднаторели немецкие и австралийские политики. Цензоры из региона, славящегося своими небоскрёбами и группой AC/DC, не единожды попадали в перекрестье прицела мировых глянцевых изданий в качестве главного «душителя» творческих свобод. В этом смысле до середины нулевых Россия оставалась тихой гаванью, где при прочих равных на прилавках могло всплыть практически любое IP: от Postal 2 с её «котоглушилками» до официально представленной снафф-истории из Manhunt. Однако всё изменилось, когда англичане из Rebellion решили поиграть с деталями Второй мировой войны.

По дорогам Берлина
Сюжетная линия Sniper Elite рассказывала про стрелка, заброшенного в осаждённую русскими войсками немецкую столицу. На дворе Вторая мировая, и Карл Фейрберн вынужден сражаться с десятками противников, желающих завладеть ядерным вооружением Третьего Рейха. Казалось бы, и что в этом такого? Подводный камень оказался связан с национальностью врагов. Дело в том, что истреблял Карл… наших соотечественников. Этот факт привёл к ожидаемому скандалу в русскоязычном Интернете. Не остались в стороне и отдельные медиа, поливавшие Rebellion всеми ядами больше, чем западные политики — Mortal Kombat в девяностые.
В результате издатель счёл за лучшее просто взять и переделать сюжет псевдоисторического шутера. После редакторской правки Карл стал сражаться с… русскими предателями — просто, как всё гениальное, не правда ли? Увы, но попытка сгладить углы привела к тому, что и без того слабая story line боевика подобралась к опасной грани под названием «цирк с конями». Впрочем, у Sniper Elite оказалось достаточно козырей в рукаве, чтобы, опустившись до дна, постучать со стороны плюсов. Например, великолепная симуляция стрельбы из винтовки с оптическим прицелом. Тем не менее, печальная практика была открыта, и всем стало ясно, что «можно всё» — это история про какую-нибудь другую страну, но не Россию.

No Russian
Первый серьёзный удар по «свободе», впрочем, случился незадолго до российского релиза Call of Duty: Modern Warfare 2. На предшествующей запуску боевика E3 2009 продолжение «современной линейки» пиарили, как один из самых зрелищных экшенов по ту и эту сторону индустрии и кинематографа. Ну, вы знаете: сцены с поездкой на снегоходе, штурм тюрьмы, защита «Макдака»... Рядового обывателя это шокировало: в конце концов, не каждый день увидишь ТАКОЕ на экране телевизора.
Wy0t7atfYOXSz1T329tDGQMUUXCVrycMLCcV3UbvG8ZqkmgpWhuQQZGXr.jpg
В общем, Modern Warfare 2, в отличие от какой-нибудь Black Ops III, ждали всем миром, а самому сиквелу заочно дали звание едва ли не лучшей игры текущего сезона. Наша страна не осталась в стороне от всеобщей истерии по Call of Duty. Тематические сообщества едва ли не ежечасно пополнялись десятками восторженных отзывов от поклонников франшизы и им сочувствующих, а «Софтклаб» по этому случаю подготовил локализацию — полноценную, на все платформы, а не для одного лишь персонального компьютера, как это произошло с оригинальной Modern Warfare двумя годами ранее.

Неприятность случилась в начале ноября, когда по Всемирной Паутине поползли слухи о недовольстве силовых ведомств новым произведением Infinity Ward. В перекрестье прицела попала одна из самых неоднозначных сюжетных сцен — кадр из задания в «российском» аэропорте. Там, если кто не в курсе, геймер выступал в качестве одного из специальных агентов, закинутых своим правительством в террористическую группировку, промышляющую взрывами и расстрелами мирного (и не только) населения. Надо ли упоминать, чему оказался посвящён эпизод под названием No Russian? («Ни слова по-русски» — в PC-версии).
«Обилие компьютерных стрелялок, пропагандирующих насилие, вызывает серьёзную обеспокоенность. В последнее время нашу страну захлестнул мутный поток низкопробной пропаганды, маскирующейся под игры, чтобы быстрее и легче проникнуть в умы детей. МВД будет требовать от Прокуратуры незамедлительного рассмотрения дела о пропаганде терроризма в компьютерной игре Call of Duty: Modern Warfare 2», — говорилось в заявлении, распространенном якобы пресс-аташе МВД.
События развивались стремительно. Modern Warfare 2 должна была появиться на полках аккурат под выставку «Игромир 2009», однако на мероприятии играбельную демо-версию не показали. Сотрудники «СофтКлаба» отмалчивались, а по сети тем временем ползли слухи: «запретили». Один из русскоязычных порталов провёл своё расследование ситуации и убедительно доказал, что цензура коснулась, в первую очередь, консольной версии Modern Warfare 2, тогда как PC-вариант с вырезанным программно уровнем всё-таки добрался до отечественных прилавков.
Wy0t3GR79wKDrFz1kaz2xdk4pJSfcQqI4uXBokpeabP8sBfr3Od6vCaylk.jpg
«В ряде российских магазинов вы сможете купить игру уже в ночь с 9 на 10 ноября, начиная с 00:00. В продажу поступит версия Call of Duty: Modern Warfare 2 для РС в джевел-упаковке, DVD-боксе, а также коллекционная версия. Первые покупатели игры получат в подарок плакат. Премьера игры состоится в следующих магазинах...», — цитата из официального пресс-релиза «СофтКлаба».
Ирония заключается в том, что ранее в этом же пресс-релизе никакого упоминания платформы не было. То бишь, новый выпуск Call of Duty должен был отправиться на полки сразу в трёх версиях — для PC (Microsoft Windows), PlayStation 3 и Xbox 360. Но этого не случилось. Сперва по всем новостным каналам прошла информация, что партия с приставочной Modern Warfare 2 задерживается на таможне (ситуация типичная, на самом деле), а позже Activision и вовсе заявила, что Call of Duty в Россию не поставлялась от слова «совсем», за исключением PC-варианта.
Wy0t6JP20jmNiGkdmW5aehRNse5CpUQBz2OyLvPVFOhWCbhm6KuQQZmHj.png
Но что же произошло с десятками дисков, существование которых осенью 2009 года не опровергали даже менеджеры «СофтКлаба»? Расследование всё того же портала показало, что они всплыли… в розничных сетях Беларуси, Казахстана и Украины. Об этом стало известно от местных геймеров, которые сумели приобрести полностью переведённый вариант Modern Warfare 2 для PlayStation 3 и Xbox 360. Разумеется, опальная No Russian там присутствовала в полном объёме. Позже эти же диски стали постепенно появляться в каталогах российских интернет-магазинов — правда, зачастую с несколько задранным ценником по отношению к англоязычному варианту, который и по сей день можно найти на территории РФ. Эксклюзив, как-никак!

Вместо тысячи Fuck’ов
Прежде, рассказывая про цензуру в России, мы касались наиболее острых моментов, связанных с прямым вмешательством в сюжет или, как в случае с Modern Warfare 2, запретом на ввоз определённых версий игры. Однако в наших краях уже не первый год существует практика так называемой «предварительной» (или «скрытой» — и то, и другое в кавычках, разумеется) цензуры. В первую очередь речь о случаях, когда авторы локализации намеренно пытаются сгладить острые углы — вырезать оригинальную, пусть и слабо нормативную лексику, тем самым лакируя всю остроту первоисточника.
Порой это может пойти на пользу исходному продукту — если замену делают качественно и со вкусом. Однако куда чаще напрочь лишает его львиной доли художественной ценности. Наиболее яркий пример такого рода «редакции» произошёл осенью 2010 года, когда на прилавках местных магазинов появилась Mafia 2 — ожидаемый сиквел гангстерской истории. Охочие до всего острого СМИ ещё за несколько месяцев до релиза раскопали, что в диалогах оригинала одно только слово fuck прозвучало более трёхсот раз. И это не считая других обсценных выражений и конструкций. Что произошло с «Мафией» после того, как её дублировали в России? Разумеется, она лишилась практически всей матерщины.
«Я нашла аж одно место, где не могла не дать герою выругаться матом (это когда его пытаются поиметь в душевой), и слово из трёх букв в английской озвучке запикано. Вообще я, как редактор, исхожу из того, что цензурными являются все выражения, которые в печатных изданиях советского периода писались без точек, в частности "сиськи", "с**а", "яйца". Предупреждая возможный вопрос про то, где это я нашла в советских изданиях мат — в журналах времён Горбачёва писать можно было какими угодно словами, но заменяя их точками», — пояснила в интервью журналу «Страна Игр» Анна Киселева, в 2010 году — менеджер локализации «1С-СофтКлаб».
Wy0t1GP20jmNimkz1lKryqTi3KTqtvlXXUBIz1RCUiky4siS4q9Dh1Pv6f.png
Беда в том, что все 300 f-bombs (официальное название мата в документации к Mafia 2) чётко акцентируют восприятие игры. Главные герои криминальной повести — Вито Скалетте и Джо Барбара — обычные ублюдки, которые не стесняются в выражениях, живут одним днём, и не представляют для общества никакой ценности. 2K Czech намеренно показала их с «чёрной» стороны. Стараниями же нашей локализации Джо превратился в этакого весельчака-затейника с повадками бабника, а образ Вито без крепких словечек стал ещё тусклее, чем в оригинале.

Разумеется, «Мафия» не стала последним проектом, попавшим под редакторский нож. Недавняя Until Dawn, чьи персонажи-студенты в fuck’ах себя особо не сдерживали, также значительно пострадала от намеренного «окультуривания». Или The Last of Us, в русском дубляже которой Элли не произнесла ни одной подцензурной фразы, тогда как в англоязычной дорожке героиня представала перед геймерами, как типичный склочный подросток из малоблагополучной семьи.
Противники матерщины в художественных произведениях могут возразить, заявив, что не каждый fuck нужно переводить словом из трёх букв, и вообще при Леониде Ильиче всё было иначе. Однако надо понимать, что ножницы из примеров выше ударили по смысловой целостности исходника. Элли из The Last of Us не росла в тепличных условиях, а студенты из Until Dawn — та ещё кодла упырей. Понятно, что есть законодательство; понятно, что перестраховываются, но факт остаётся фактом: на каждый Far Cry 3 или The Witcher 3 приходится по своей «Дожить до рассвета», и это печально.

Вторая мировая, и не только
Удивительно, но про Company of Heroes 2 рассказывало даже отечественное телевидение. В репортаже с E3 журналисты отвели этой игре целый блок, а отечественное комьюнити, уже успевшее заскучать по качественным RTS, ожидало новой работы Relic с неприкрытым восторгом. Гром грянул после того, как Евгений Баженов (более известный под ником BadComedian) в своём видеообзоре в пух и прах раскритиковал сиквел одной из самых зрелищных стратегий конца нулевых.
Wy0t7OFbSxNBwNIgBPIVSVTdKjomtX16z1400QUQlIwOKHuTTi44Az2LM.jpg
По словам блогера выходило, что разработчики намеренно пытались очернить образ советской армии, заставив игроков стрелять в спину своих виртуальных сослуживцев, а также сжигать дома мирного населения. Ролик вызвал широкий общественный резонанс, результатом которого стала петиция с требованием запретить Company of Heroes 2. Причём (это важно!) изъять игру требовали не только с магазинных полок, но и из российского сегмента сервиса цифровой дистрибуции Steam.

История с CoH 2 закончилась тем, что дисковые копии RTS попросту перестали допечатывать, тогда как Steam-вариант так и остался доступен всем желающим. Гораздо меньше повезло адвенчуре Sherlock Holmes: Crimes & Punishments от украинцев из Frogwares. Локальное «недопонимание», возникшее у авторов с российским издателем и дистрибутором («Софтклаб») из-за ролика с «Небесной сотней» (жертвы Евромайдана), размещённого в релизной версии Crimes & Punishments, похоронило всякую надежду на официальный выход локализованной версии квеста.
Wy0tEFfwCJJXxKKMjcol4ZRei1yBz0GwCllYrh50sDA0etdDLu6XpmjQ.jpg
Приключения Холмса, понятно дело, в продаже появились, но консольщики так и не увидели говорящего на великом и могучем сыщика — всё ограничилось англоязычным вариантом. Его же позже раздавали по подписке в сервисе PlayStation Plus.

А тем временем на Западе...
Несмотря на всё сказанное, было бы ошибкой полагать, что Россия остаётся главным душителем творческих свобод. Если не считать намеренного «окультуривания», в нашей стране всё-таки редки случаи прямого воздействия на разработчиков. Локальные эпизоды, вроде бучи с Company of Heroes 2, этот тезис иллюстрируют особенно ярко: общественникам понадобилась целая петиция, чтобы изъять RTS от канадцев из продажи. Для сравнения: в какой-нибудь Германии или Австралии с «неугодной» игрой обошлись бы не в пример жёстче — её попросту не допустили бы до розничных сетей ещё на этапе согласований. А если бы кто-то из частников решился на продажу — его ждал бы судебный иск и штраф с количеством нулей «отсюда и до Канберры».

Из наиболее ярких примеров — вето, наложенное австралийскими чиновниками на Hotline Miami 2. Пиксельному боевику попросту отказались выдавать рейтинг, что на уровне местного законодательства фактически равняется полному запрету на продажу.
«У геймеров всегда должен оставаться выбор: смотреть видео, или нет. Перед показом насилия или эпизодов, носящих яркий сексуальный подтекст, мы предупреждаем об этом, и предлагаем пропустить ролик», — парируют обвинения сотрудники Dennation Games.
Подчас получается и вовсе забавно: так, ряд австралийских сетей снял с продажи Grand Theft Auto V. Причина всё та же: демонстрация жестокости — правда, на этот раз над слабым полом.
Wy0t7OFbSxNBwNoeWSxOmHcDrz1Sx5yqNrMDz0z2dLtkS74Piz28DtQv1sW.jpg
«Последнее время мы общались со многими нашими покупателями о GTA V. Большинство из них оказалось встревожено содержанием этого продукта. Безусловно, есть и те, кто высказался в защиту игры, однако, несмотря на то, что мы уважаем их точку зрения, мы поддержали объективное большинство, и решили прекратить продажу GTA V», — поясняет менеджер сети Kmart Джим Купер.

Эпилог?

«Вот смотрите. На Западе уже давно работают различные надзорные структуры, и что это означает? Ровным счётом ничего. Взять ту же Германию: ОК, запретили там очередной экшен. К чему это привело? Люди взяли и заказали его из какого-нибудь британского интернет-магазина. Да, там не будет немецкого перевода — ну и что? В России же, на мой взгляд, всё окажется ещё банальнее: нет официального издания в Steam/PSN/Live/на дисках? Не беда — скачаем с торрентов. Про отсутствие мата, кстати, ещё Юра Хой пел. “Все как будто бы святые, а приди к любому в дом, через каждые два слова каждый ложит матюком”. Двуличие какое-то получается. И то, что в нашем гейминге такое уже есть, наводит на грустные мысли, печальный звоночек», — комментирует Виктор Л.

Дорогой редакции к этому добавить нечего.


Автор текста: Сергей Жигальцев
 
Назад
Сверху Снизу